Впервые у нас? Регистрация


Вход

Забыли пароль? (X)

Зарегистрированы? Войти


Регистрация

(X)

Восстановление пароля

(X)
Культура, Попурри
«Книга Илая»: конец света будет, но есть и хорошие новости

В минском кинотеатре «Москва» на большом экране впервые показали «Книгу Илая» на белорусском языке. Этот фильм можно было бы назвать  очередной развлекаловкой на тему конца света. Но авторы показали, что свет не закончился до конца. Он есть в конце тоннеля. Корреспондент  МЛЫН.BY убедился в этом, посмотрев фильм вместе с сотрудником пресс-службы Белорусского Экзархата Сергеем Орловым – православным священником из Воложина.

— Конечно, неплохо, что такой фильм перевели на белорусский, — поделился Сергей Орлов первыми впечатлениями на выходе из зала. – Так он будет понятнее для тех, кто любит белорусский язык. То, что персонажи  заговорили на родном языке, придает особую доверительность и искренность. Это кино стоит посмотреть.

— На какие мысли фильм наталкивает ?

— Илая в каком-то смысле можно сравнить с апостолами. Они также путешествовали по Средиземноморью и другим странам. Недолго жили на одном месте. Герой фильма похож на них преданностью делу, но сам признается, что в первую очередь ставил для себя задачу сохранить Библию и не всегда жил по ней. Перелом в сюжете наступает, когда персонаж это осознает. Именно после этого он быстро добирается до бывшей тюрьмы Алькатрас — крепости, где живёт община, хранящая все, что осталось от прошлой цивилизации. Хотя до этого бродил 30 лет, и никак не мог дойти туда. Там он и умирает, выполнив свою миссию. Но настоящий миссионер не он, а его ученица Солара. Ее имя означает солнечная. Она должна нести людям свет. Заметьте, что героиня тоже отправляется в путешествие, но уже на Восток, а не на Запад, как Илай.

— В кино нам показывают постапокалипсис. Он правильно описан с точки зрения Библии?

— Это распространенное заблуждение, что описание жизни в мире, пережившем глобальную катастрофу, правомерно называть постапокалиптикой. Постапокалиптическим называют также творческий стиль, несущий настроение пустынности, одиночества и ужаса в образах постаревшей и покинутой техники или зданий. Но давайте разберемся, что такое апокалипсис. Это название последней книги Библии. На русский переводится как «Откровение». Там все заканчивается не ядерным мегавзрывом нашей планеты. Говорить о каком-то «постапокалиптическом» мире, где ходят люди по земле, выжженной радиацией – это вообще нонсенс. Христиане верят в конец света. Но идея другая. Да. Сначала, говоря языком апостола Иоанна, «будут излиты чаши гнева». Будет Страшный суд и фактически воскресение мертвых. А самое главное — второе пришествие Христа. Вот в чем вся соль… В фильме все же показано не то, что будет после конца света. Главный акцент делается на конкретном человеке. В принципе, можно притянуть за уши эту историю до уровня притчи. Тогда при  доброжелательном отношении к ней, мы увидим, что с одной стороны Илай стреляет по врагам, а на символическом уровне – это борьба с греховными мыслями. Илай все время ищет соединения с Богом и отрицает все, что этому мешает.

— За Илаем охотится антигерой Карнеги. Он считает Библию чуть ли не сверхоружием, которое поможет ему властвовать над людьми. Неужели так можно использовать священную книгу?

 — Можно. Все ведь зависит от толкования текста. В истории немало примеров, когда цитатами из Писания спекулировали. Ими прикрывались, когда судили Жанну д’Арк, оправдывали социальное неравенство в феодальных обществах и т.д.  Даже сатана так пытался делать, искушая Христа перед выходом на проповедь. Да. Думаю, что Библия действительно в каком-то смысле оружие.

— Оружие против кого?

— Если правильно использовать текст, то Слово Бога станет помощью человека в борьбе с грехом. Эта книга реально может изменять судьбу человека, преображать его. Но вся беда в том, что Библию перевели на множество языков, напечатали миллионными тиражами, а она чаще всего стоит на полке без дела… В мире Илая такой роскоши нет. Все экземпляры Библии уничтожены. Поэтому герой выучил текст наизусть, как некоторые древние святые. Но он выучил, конечно же, не оригинал Книги книг, потому что не знал древних языков. В его памяти остался один из распространенных английских переводов – Библия короля Якова, первая версия которой была издана в 1611 году. Если бы фильм сняли белорусы, полагаю, это могла бы быть  Библия Скорины, которая почти на сто лет старше.

 Интересные факты о фильме

Режиссеры – близнецы Аллен и Альберт Хьюз, снявшие пять полнометражных лент.

В 2010 году фильм уже показали на больших экранах Минска, но на русском языке.

У некоторых каннибалов действительно дрожат руки из-за болезни Куру. Она была выявлена в начале XX века у аборигенов Новой Гвинеи.

Судя по размерам книги из фильма, у Илая могла быть только одна часть Библии. Если использовать азбуку Брайля, все Писание в такой маленький объем вместить невозможно.

В конце фильма новоизданную Книгу книг поставили на полку рядом с еврейским Танахом, то есть фактически Ветхим Заветом – первой частью Библии.

 

Василий МАЛАШЕНКОВ

2 1

*Чтобы оставить комментарий Вам нужно зарегистрироваться на нашем сайте